Как издавали фантастику
Дорогие друзья! Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику. Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности. Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть. Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной! |
Модераторы рубрики: vad, С.Соболев Авторы рубрики: slovar06, JimR, teron, Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь, ЛысенкоВИ, bellka8, swgold, Леонид Смирнов, AnastasiyaSlon, meso08, HUBABUBA, IPSE2007, stereofan, validity
| Статья написана 11 февраля 2018 г. 02:42 |
Сегодня с нами будет болгарское издание.
Это суперобложка.
А это — обложка.
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Страница 5, кусочек предисловия.
Страница 15, шмуцтитул "Пикника на обочине".
Страница 147, шмуцтитул "Улитки на склоне".
Страница 211, шмуцтитул "Жука в муравейнике".
Страница 367, шмуцтитул "За миллиард лет до конца света".
Содержание.
Выходные данные.
Итак, с нами: Стругацки А. Неуговорени срещи / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. А.Мелконян, М.Асадуров; Худ. Б.Ждребев; Съставител и автор на предговор О.Сапарев. — Пловдив: Христо Г.Данов, 1984. — 2 изд. — 456 с. — Болг. яз. — Загл. ориг.: Неназначенные встречи. Содерж.: Космическата среща на човека... с човешките проблеми / Сапарев О. С.5-12. Пикник край пътя / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Асадуров. С.13-145. Загл. ориг.: Пикник на обочине. Охлюв по стръмното / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. А.Мелконян. С.147-209. Загл. ориг.: Улитка на склоне. Бръмбар в мравуняка / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Асадуров. С.211-365. Загл. ориг.: Жук в муравейнике. Милиард години до свършека на света: Ръкопис, намерен при странни обстоятелства / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. А.Мелконян. С.367-453. Загл. ориг.: За миллиард лет до конца света. Что можно сказать об издании... Помимо того, что рисунки узнаваемы. Интересно, почему взяли название вполне конкретного сборника с вполне конкретным содержимым, оставив от оного содержимого только одну повесть (я про "Пикник на обочине"). От "Улитки на склоне", кстати говоря, только одна часть, про Лес (а то я уже собиралась привычно удивиться, почему за рубежом разрешают публиковать "неудачные", по официальному определению, произведения Стругацких). "Жук в муравейнике" и "За миллиард лет до конца света" — варианты журнальные (во всяком случае, так утверждается; впрочем "быстрая проверка" — Ирка Малянова находит помаду, а не лифчик, монолог Вечеровского "Мы привыкли, что Мироздание предельно неантропоморфно..." и продолжение фразы "[улаживать] все, что могло стать опасным для человечества и прогресса..." — это подтверждает). Некоторые термины: "Празнотия" — "пустышка", "голото теме на комара" — "комариная плешь", "пачата на вещицата" — "ведьмин студень", "конска муха" — "зуда", "топлийка" — "булавка", "инакви" — "этаки". "Борж"/"Борш" — так перевели "Боржч"/"Борщ". Главанак — голован (Щчекн) Имеются примечания переводчиков: хиазма, партеногенез, отсылка к "Обитаемому острову" в начале "Жука в муравейнике", массаракш, считалка, Акутагава Рюноскэ, ассенизатор, экзобиология/астробиология, субакс ("от sub (лат.) — под, и ax (англ.) — секира, отрязване на главата, екзекуция"), линкос, Оссиан, ниндзя, ментоскопирование ("ментокопиране"). P.S. Этого издания на сайте нет вообще, ура! Есть первое издание, 1983 года — https://www.fantlab.ru/edition169208 — но какое-то подозрительное.
|
Тэги: Книги, Переводы, Библиография, Библиофильское, Картинки, Сборники, Неназначенные встречи, Пикник на обочине, Жук в муравейнике, Улитка на склоне, За миллиард лет до конца света, Критика, Стругацкие | | |
| Статья написана 4 января 2018 г. 03:00 |
Сегодня с нами авторский сборник.
Это суперобложка.
Это обложка.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Страница 3. Предисловие.
Страница 5, шмуцтитул "Отеля...".
Страницы 8-9, пример оформления.
Страница 197, шмуцтитул "Стажеров".
Страницы 200-201, пример оформления.
Страница 431, шмуцтитул "Улитки на склоне".
Страницы 434-435, пример оформления.
Страницы 638-639, содержание.
Выходные данные.
Итак, с нами: Стругацкий А. Дело об убийстве, или Отель "У Погибшего Альпиниста"; Стажеры; Улитка на склоне / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Предисловие Стругацкого А.Б.; Серийное оформление и дизайн обложки Ю.Межовой. — М.: Изд-во АСТ, 207. — 636,[4] с. — (Звезды советской фантастики). — ISBN 978-5-102579-3. — 3.000 экз. — Подп. в печ. 14.02.2017. — Заказ 1820. Содержание: [Предисловие] / Стругацкий А.Б. С.3. Дело об убийстве, или Отель "У Погибшего Альпиниста" / Стругацкий А., Стругацкий Б. С.5-196. Стажеры / Стругацкий А., Стругацкий Б. С.197-430. Улитка на склоне / Стругацкий А., Стругацкий Б. С.431-637. Что можно сказать об издании? Тексты стандартные восстановленные ("сталкеровские"), обложка и прочее оформление приятно незаезженные (кстати, обратите внимание, что на обложке — "сокращенное" название "Отеля...", в отличие от титульного листа). Но непонятен принцип отбора в сборник именно этих произведений. Аннотация предлагает в качестве общего "их героям приходится выдержать экзамен на право быть Человеком", но тут же признается: "Собственно, об этом — вся проза Стругацких". Так что почему именно эти произведения, мы (я и аннотация) не знаем. P.S. Это издание на сайте есть — http://www.fantlab.ru/edition192186 , но желтое. Радостно мчусь оставлять заявку.
|
| | |
| Статья написана 27 августа 2017 г. 12:59 |
А сегодня с нами издание польское.
Это обложка.
А это вторая страница обложки. (На третьей ничего нет.)
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Итак, с нами: Strugacki A. Slimak na zboczu / Strugacki A., Strugacki B.; Przel. I.Lewandowska; Il. R.Bury; Opracowanie graficzne serii P.Malko. — Warszawa: Alfa, 1985. — 256 s. — (Biblioteka Fantastyki. 3. Science Fiction). — ISBN 83-7001-070-9. — 80.250 egz. — Польск. яз. — Загл. ориг.: Улитка на склоне. Что можно сказать об издании... Внимательное изучение оборота титульного листа показывает, что "главы 2, 5, 7, 9, 11 приводятся по изданию 1977 года, в котором была часть "Лес". Это, соответственно, главы про Кандида. Интересно, почему именно такой порядок?.. (Напоминаю, что в стандартном варианте про Лес — главы 2, 4, 7, 8, 11.) А вообще перевод, если, опять же, верить обороту титульного листа, сделан по материалам "Эллинского секрета" и "Байкала". Насколько я понимаю, прозвища переводятся (Mruk — Молчун, Kaczonog — Колченог, Krzywda-Meczennik — Обида-Мученик и т.д.). Фамилии типа Домарощинер транслитерируются (и результат в данном конкретном случае немногим менее внушителен, чем у знаменитых "защищающихся"). Перец остается Pierec (но я не знаю, как по-польски "перец"). Из интересного: Bardot, Quentin, Nava (это интересно тем, что, в общем, в польском почти всегда в транслитерациях используется w вместо v — martwiaki, кстати говоря, которые мертвяки, Alewtina и т.д.; правда, есть и Vanderbildt, но тут просто взяли "Оригинальное написание, как я понимаю), monszer (моншер, который Брандскугель), Ettinhof (Carl). P.S. Это издание на сайте есть, даже зеленое — http://www.fantlab.ru/edition83965 . И что туда добавить — я и не представляю...
|
| | |
| Статья написана 16 июля 2017 г. 01:00 |
А сегодня с нами кусочек сборника.
Это обложка.
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Страницы 292-293, начало того произведения, из-за которого мы на сборник и смотрим.
Стр. 393, "О произведениях".
Стр. 394-395, то же.
Оглавление.
Реклама.
Выходные данные.
Итак, с нами: Strugazki A. Der Wald / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel // Die Rekonstruction des Menschen: Phantastische Geschichten / Herausgegeben von E.Simon; Umschlagentwurf Schulz/Lobowski. — Berlin: Das Neue Berlin, 1988. — (SF Utopia). — ISBN 3-360-00846-5. — S.292-392. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Лес. Что можно сказать о переводе? Если верить послесловию, за основу взят текст из "Эллинского секрета". Может, так оно и есть — по причине незнания языка не могу проверить, увы. Любопытно: в немецком ведь _все_ существительные пишутся с заглавной буквы, и когда надо какое-то особо выделить (как "Город", к примеру — его выделяют курсивом. А вот прозвища просто перевели, никак не выделяя). P.S. Это издание на сайте есть, зеленое — http://www.fantlab.ru/edition89287 . Но я знаю формат! И ISBN там другой...
|
| | |
| Статья написана 29 января 2017 г. 16:11 |
Я даже не очень представляю, как _это_ описывать.
Это вот обложка.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Содержание.
Страницы 4-5 — предисловие.
Стр. 6-7.
Стр. 8-9.
Стр. 10-11.
Стр. 12-13.
Стр. 14-15.
Стр. 16-17.
Стр. 18-19.
Стр. 20-21.
Стр. 22-23.
Стр. 24-25.
Стр. 26-27.
Стр. 28-29.
Стр. 30-31.
Стр. 32-33.
Стр. 34-35.
Стр. 36-37.
Стр. 38-39.
Стр. 40-41.
Стр. 42-43.
Стр. 44-45.
Выходные данные. Реклама.
Итак, предположим, что это: Стругацкий А. Братья Стругацкие / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Сост. Я.Мишина; Художник М.Джигрина. — Ростов н/Д: Феникс, 2016. — 48 с.: ил. — (Так говорили великие). — 4.000 экз. — ISBN 978-5-222-27148-3. — Подп. в печ. 21.04.2016. — Заказ 373. Содерж.: Предисловие / [Мишина Я.]. с. 4-5 О детях / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 6-10 О взрослых / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 11-16 О любви / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 17-22 О жизни / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 23-32 О мирах / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 33-43 Комментарии к пройденному (фрагменты) / Стругацкий Б. С. 44-45 P.S. Это издание на сайте есть — https://www.fantlab.ru/edition178019 , зеленое, все в порядке...
|
Тэги: Книги, Библиография, Библиофильское, Картинки, Цитаты, А.Стругацкий, Б.Стругацкий, Как погиб Канг, Страна багровых туч, Путь на Амальтею, Стажеры, Комментарии к пройденному, Улитка на склоне, Гадкие лебеди, Понедельник начинается в субботу, Пикник на обоч |
|